إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا

Popular Translations

Muhammad Asad

Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and whho] embraces all things within His knowledge!"

Arthur John Arberry

Your God is only the One God; there is no god, but He alone who in His knowledge embraces everything.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge

Arabic

إِنَّمَاۤ إِلَـٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِی لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَیۡءٍ عِلۡمࣰا ۝٩٨

Transliteration (2021)

innamā ilāhukumu l-lahu alladhī lā ilāha illā huwa wasiʿa kulla shayin ʿil'ma